Традиционная "кабина", или инфракрасная система синхронного перевода, использовалась на мероприятиях по всему миру испокон веков. Многие построенные еще в советское время конференц-залы даже изначально оборудовывались специальными комнатами с отдельным входом, откуда работали синхронисты. Это можно увидеть в ООН, в ЦМТ, доме правительства, ТППФ и т.д.
С одной стороны - все замечательно, красиво, солидно. Но!
1. Кабину синхронного перевода нужно арендовать - это обойдется вам в среднем от 100 тыс в день.
2. Это формат с физическим присутствием. Т.е. мне как синхронному переводчику нужно физически быть в кабине чтобы переводить.
Вот вам пример моей работы на церемонии закрытия лиги КХЛ.
Само мероприятие проходило в барвихе. Это за городом. Туда надо ехать, но это ладно. А что если мероприятие проходит на Кипре, в Дубаи, в Калифорнии....а я при этом нахожусь в Москве или еще где-то удаленно.
Посчитайте сколько будет стоит перелет Москва-Дубай + проживание + кабина = это все расходы с вашей стороны как организатора.
А вот вам еще один пример: Клиент пригласил меня переводить на Кипр, физически, на 2 дня. При этом еще один клиент также пригласил меня попереводить у них на конференции в Ташкенте на эти же даты.
У клиента на Кипре мероприятие должно проходить с 18:00 до 22:00.
А у Клиента в Ташкенте - с 10:00 до 18:00.
Разница в часовых поясах между Ташкентом и Ларнакой - 3 часа.
Т.е. я могу отработать полный день на конференции одного клиента, и затем пойти на второе мероприятие физически.
ЭТО ВОЗМОЖНО ТОЛЬКО БЛАГОДАРЯ ПЛАТФОРМЕ ZOOM, в которой есть функция синхронного перевода. При этом клиенту в Ташкенте не нужно ничего арендовать на площадке. Я создаю ссылку на конференцию в Zoom и в виде QR кода отправляю ее организаторам, а они во время конференции выводят ее на экран. Участники скандируют ссылку телефоном и слушают мой синхронный перевод в наушники, которые сейчас есть у каждого. Ноль рублей, ноль копеек.
А что касается клиента на Кипре, то его я обслуживаю с помощью еще одного очень выгодного для клиентов решения - моей
мобильной радиосистемы для синхронного перевода.